导游网 www.daoyou.org

卓越见证品质,品质源于专业。导游网提供高品质的北京英语导游服务。

站点导航:

英文导游服务 | 英语口译服务 | 服务流程 | 经典旅游线路 | 旅游租车 | 酒店预订 |美食预订 | 关于我们 |联系我们

5/11/2009

英语导游教你如何对付甲型流感H1N1十招 Guidlines On How To Handle The H1N1 Flu

导游教你如何对付甲型流感H1N1十招

我国已经确认1例,美国患甲型H1N1流感的人数这两天爆增,已经超过了墨西哥,而我们的周边国家----韩国、日本已经出现了甲型流感病例。另外,香港和泰国也都各查出一例。这说明甲型H1N1流感病毒正一步步逼近我国内地。所以,虽然我们没必要恐慌,但切不可抱有侥幸心理,认为这种病毒不会继续传播。在抗击甲型流感方面,无论是我国政府还是我们普通百姓,都应该继续高度重视,全力以赴。以下是我们导游预防甲型H1N1流感的十个方法:

1.说了大家别不爱听,别骂老一套:洗手,洗手,再洗手。这是预防流感最有效的方法。SARS曾经让我们学会了洗手,但我们总是好了伤疤忘了疼,很多人很快又把这个好习惯给丢掉了。趁甲型流感还没有到来,大家再把这个习惯捡起来吧!正确方法是:触摸了物体或与客人握手后,要用肥皂洗手至少20秒,最好用龙头冲洗。

2.如果没有水,那就用带有酒精的湿巾纸多擦几次手。记住,酒精可以杀死手上的病菌,但并不是所有所谓的"杀菌清洗液"都可以杀死流感病毒。

3.打喷嚏或咳嗽时,要遮住你的鼻子和嘴巴,不要揉眼睛和鼻子,不要摸脸。流感病毒多数时候是通过手与手的接触传播的,不要面对正在打喷嚏或咳嗽的客人。如果你的喷嚏打到了自己的手上,应该去洗手。记住,每次出现这种情况,都要去洗一次手。

4.限制自己与那些感染流感的人近距离接触,哪怕是简短的接触,尤其是在对方出现流感症状的前几天。

5.如果你出现流感症状,最好把团推掉,留在家里,不要跑到单位请假,电话请假就可以了。

6.在感冒和流感季节,每天吃一片维生素C可以增强抗病能力。

7.饮食均衡,睡眠充足,这是保持身体免疫力的第一步。你休息好了,才能够更好地备战疾病。

8.提醒自己的孩子保持健康的习惯,也就是注意多洗手,打喷嚏或咳嗽时要遮住鼻子和嘴巴,如果实在找不到水,那就消毒湿巾纸擦手。

9.平时注意卫生清洁和消毒。

10.最后,如果出现流感症状,应该立即去看医生。

已确认H1N1病例的国家:

Countries with confirmed cases: Argentina, Australia, Brazil, Hong
Kong, Mexico, the US, Canada, Colombia, Guatemala, Costa Rica, El
Salvador, China, South Korea, New Zealand, Israel, Spain, Britain,
Germany, Panama, Poland, Sweden, Austria, Switzerland, Denmark,
France, Italy, Ireland, the Netherlands, Portugal, Japan, Norway


Guidlines On How To Handle The H1N1 Flu

With the H1N1 flu virus spreading around the world and infecting more
and more people, CDC has posted on their website some guidelines
concerning how the symptoms can be discovered and what you should do
if you get infected.

Among the common symptoms of the H1N1 flu we can include fever,
headache, tiredness, cough, sore throat, runny or stuffy nose, body
aches, diarrhea, and vomiting. Because it is not certain which groups
present higher risk for the H1N1 flu, specialists predict that they
remain the same as for the seasonal flu. This is why people of 65
years an older or younger than 5, pregnant women and people of any age
that have chronic medical conditions (asthma, diabetes, etc) should
take more care in dealing with this virus.

Doctors state that the sickness will last for about a week. If you
experience any of the symptoms above, doctors advise that you should
prevent contact with other persons. If you do leave your home to seek
medical attention, you should basically follow the same guidelines as
for the seasonal flu : cover your coughs and sneezes with a tissue and
avoid large masses of people. It is believed that sick people are
contagious from one day after the appearance of symptoms up to seven
days.

Like it was stated before, most people will not require medical
attention to get through this sickness. If, at any point, you witness
any of these symptoms in an aggravated way, you should seek medical
care, but be informed that as the flu virus spreads, your health care
provider may not test you for the flu virus.

Because two of the antiviral drugs have been used to treat people that
required hospitalization or present a high risk of complications,
these antiviral drugs (oseltamivir and zanamivir) will be provided
first to people in the categories above.

There are some symptoms that indicate urgent medical care. For
children these symptoms include sever vomiting, fast or troubled
breathing, not waking up, not drinking fluids and not interacting. An
improvement of the symptoms that comes back with a fever and a worse
cough also requires medical care.

For adults, the symptoms that indicate medical care is urgent remain
the same, with the exception of sudden dizziness, confusion and pain
in the chest or abdomen.

It is also recommended that you protect yourself and the community
just like you would against a seasonal cold. You should wash your
hands often, especially after you cough or sneeze (use alcohol based
hand cleaners if available). It is also recommended that you try to
avoid touching your face and also avoid close contacts with sick
people. This way you can protect both yourself and the community at
the same time.


tiredness
D.J.['taɪədnɪs]
K.K.[ 'taɪrdnɪs]
n. 疲劳;倦怠

cough
D.J.[kɔf]
K.K.[kɔf, kɑf]
vt. & vi.
咳嗽
n. 咳, 咳嗽

sore throat
n.
喉咙痛

runny
D.J.['rʌni:]
K.K.['rʌni]
adj. 流鼻涕的, 流泪的, 流水的

stuffy nose 鼻塞

diarrhea
D.J.[,daɪə'ri:ə]
K.K.[,daɪə'riə]
n. 腹泻
adj. 腹泻的


vomiting 吐


asthma
D.J.['æsmə]
K.K.['æzmə, 'æs-]
n. 〈医〉气喘; 哮喘

diabetes
D.J.[,daɪə'bi:tɪs, -ti:z]
K.K.[,daɪə'bitɪs, -tiz]
n. <医>糖尿病


sneezes
D.J.[sni:z]
K.K.[sniz]
n. 打喷嚏,v.打喷嚏
When Wall Street sneezes, the world catches a cold.
华尔街打个喷嚏,全世界都会感冒。

contagious
D.J.[kən'teidʒəs]
K.K.[kən'tedʒəs]
adj.
1 (病)有传染性的
2 (人)患传染病的
3 有感染力的

antiviral drug 抗病毒药

with the exception of
adv. 除…以外

dizziness
D.J.['dɪzɪnɪs]
K.K.[ 'dɪzɪnəs]
n. 头昏眼花

chest
D.J.[tʃest]
K.K.[tʃɛst]
n. 1 胸部, 胸腔2 箱子, 柜子

abdomen
D.J.['æbdəmən, æb'dəʊmən]
K.K.['æbdəmən, æb'domən]
n. 腹(部)adj. 腹部的adv. 以腹部地