导游网 www.daoyou.org

2006年12月26日 星期二

和申的发迹史

和申的发迹史
导游网 www.daoyou.org
 
The Rise of Heshen

Within a year, Heshen was promoted to vice-president of the Board of Revenue, and two months later was made a grand councillor. Within three months later, he
was promoted even further to a minister of the Imperial Household, a post usually filled with the most meritorius officials. In 1777, at the age of 27, Heshen was given the privilege of riding a horse within the Forbidden City, a prestigious privilege given only to high ranking officials of elderly age. It was not long before Heshen was given control of the both the Boards of Revenue and the Civil Council, allowing him to control the revenue of the entire empire, and appoint his own henchmen to important posts with in the officials.
 
Heshen's hold on the Emperor was further strengthened when in 1790, his son was married to Gaozong's tenth and favourite daughter. Once secure of the Emperor's favour and approbation, Heshen enjoyed almost complete freedom of his actions. He became openly corrupt and practiced extortion on a grand scale.
 
His henchmen within the imperial system followed his lead, and his military associates prolonged campaigns in order to continue the benefits of additional funds. He abrogated powers and official posts, including that of Grand Councillor, and regularly stole public funds and taxes. Taxes were raised again and again, and this led to the suffering of the people. Unfortunately, their suffering was compounded by severe floods of the Yellow River - an indirect result of the corruption where dishonest officials pocketed funds that were meant for the upkeep of canals and dams. Rising prices of rice lead to many that simplystarved to death. This widespread corruption and nepotism was the start of a century that lead to the downfall of the Qing Dynasty, and the imperial rule of China.
本文来源: Immanuel Hsü (1990). The Rise of Modern China. Oxford Press. 《崛起的当代中国》牛津出版社 书号ISBN 0-19-512504-5.
 
备注:

councillor n.(地方议会的)议员;顾问;评议员
meritorious adj.有价值的; 有功劳的; 可称赞的; 值得奖励的, 相当好的 meritorious deeds功绩He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞
。He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
prestigious adj. 享有声望的, 声望很高的
henchman n.(pl. -men)亲信, 心腹; (政治上的)支持者, 仆从, 捧场者走狗; 狗腿子The gang chief went everywhere accompanied by his  henchman. 那流氓头子到什么地方
都有手下的狗腿子跟着。
approbation n.称赞The play received the approbation of the mass media.这个剧本受到大众媒体的欢迎。
extortion n.勒索, 敲诈, 强取, 被勒索的财物
abrogate vt.废除(法令等); 取消This law has been abrogated.这项法令今已取消。This custom was abrogated years ago.这一惯例多年前业已废除。
upkeep n.维修(费), 保养费; 生活费(土地、房屋、汽车)保养; (生活)维持He earned his own upkeep at a very early age.他很小就自食其力了。
nepotism n.袒护[重用]亲戚; 任人唯亲作风; 裙带关系

乾隆为什么喜欢和?

乾隆为什么喜欢和?
导游网 www.daoyou.org
 
进了餐厅在视野好的临窗餐桌坐下,要了一壶菊花茶等候赴宴的朋友。
  这是一个车厢式的餐桌。椅背的那一边一对男女,男的头发已白,脸上写满了人生沧桑。女的长得什么样不知道,从背影看已人到中年,但身材还不错。男的正在眉飞色舞地讲乾隆为什么喜欢和?。本来不想听人家说什么,但是男人的声音很大,让百无聊赖地等待朋友的我,不得不听他讲的故事。
  历史上的和?可不像王刚演得那么丑。和?长得非常漂亮。乾隆做太子时,喜欢雍正的一个妃子。后来两人偷情的事败露,雍正将秘密妃子处死,但是没有动乾隆。乾隆一直思念着那妃子。当年和?只是一个轿夫。乾隆第一次见到和?时,觉得简直就是妃子托身转世,越看越爱看。而和?也就从此平步青云发迹了。
  好像女人完全被男人讲的故事迷住了,开始不断地问东问西。椅背这边的我,不想再偷听了,打了两个电话之后决定,今天一定要把乾隆为什么喜欢和?这个问题搞清楚。
  晚上网上一搜,关于乾隆为什么喜欢和?的贴子还真不少。随意打开几个贴看看,与餐厅里听到的故事有出入。
  乾隆的确见过父亲雍正的妃子,但是没有偷情那回事。当时乾隆因有事入宫,看到他父亲雍正的一个妃子长得非常漂亮,不禁想和她开了一个玩笑,于是就从后面用双手捂住了妃子的双眼。而那个妃子不知就里,用梳子击打身后的乾隆,正好打在乾隆的额头上。未曾想这一幕正好让乾隆的母亲看见,误以为妃子在调戏乾隆,便赐那个妃子自尽。乾隆知道后觉得很不起那个妃子,便用?砂在那个妃子的颈上点了下,悲伤地说:"是我害了你,如果你有魂灵的话,二十年后我们在相聚。"时光飞逝,转眼过了25年,已经做了皇帝的乾隆有一次出宫,发现一个轿夫怎么看都象那个死去的妃子,于是就把叫他到身前,验其颈上果真有一块红色的胎记。他便问这个轿夫的年龄,正好同妃子死去的时间相吻合,于是乾隆认为这个轿夫就是那个妃子的后身。这个轿夫就是和?。网上还有一个说法是,乾隆被妃子用梳子打伤,是雍正发现的,所以将妃子处死。等一下,这里有一个疑问,不管是谁发现了妃子打乾隆,妃子死后,乾隆还能不能见到妃子?"点朱砂"这段文字更像杜撰的情节。
  下面再看,和?男人女相,用今天话讲就是帅哥儿,后来与乾隆竟然发展到同性恋关系。但是如果仅凭长像和?是混不到一个之下万人之上这般地位的。和?是一个很有才气的人,会满、汉、蒙、藏等四种语言,四书五经无所不精。这里又不免让人有些费解了。要知道那时候可没有九年义务教育制度。和?这个轿夫属于无产阶级,他是怎样修得一肚子学问的呢?
  不管怎么样,和?讨乾隆欢心的做法确实值得所有想当官的人学习。乾隆自命是一个儒雅皇帝,和?才貌双全,焉有不喜之理。两人经常吟诗作对,谈文说史。和?特别会揣摩主子的心思,简直就是乾隆肚子的一条蛔虫。乾隆喜欢黄金,他就建议造万佛楼。为了满足乾隆"天子英明、学识渊博"的虚荣心,和?在纂编二十四史时,故意在明显的地方抄错几个字,以便让乾隆指出来。和?还有一个高招就是把乾隆当作一个银行进行感情投资,每次面圣时,他不像其它的大臣一样称自己为臣,而自始至终称自己为奴才。乾隆有点小病他就象对待亲生父母一样在身边侍候着,让乾隆觉得他是自己人。得到了乾隆的宠幸后,和?搜刮财富,不但接受贿赂,而且公开勒索;不但暗中贪污,而且明里豪夺。对于和?所做的一切,乾隆一清二楚,但他有意识放纵不想处置,因为他自己要还那个妃子的感情债。他把处理和?的工作交给了后来的嘉庆。和?所犯的罪就是有几个九族都够诛了。为了让和?留下根,让和?这族人能够继续生存下去,乾隆把爱女和孝公主嫁给了和?唯一的儿子。这样,他们就成了儿女亲家。
  乾隆死后,嘉庆杀和?也是费了些心思的。他让和?去守陵,同时偷偷派人找和?的罪状。罪状找到后,突然派兵包围了和宅,赐和?自溢。嘉庆没有动和?的任何家人,如果要杀和?九族的话,嘉庆也应该算是其中的一员。和?共贪污了9亿两白银,等于当时清政府十二年的收入,相当于现在3600多亿人民币,富可敌国,就是放在现在也应该是排在世界首富头五名之内。许多皇宫里没有的古玩宝物他的府都有。当时民间谚语戏称:"和?一倒,嘉庆吃饱。"
  将乾隆为什么喜欢和?这个问题研究清楚了,也对野史有了更深刻的认识。所谓野史,就是在酒桌上和枕头边流传的故事,一般都是一段艳史。有的是人民群众的智慧,有的是政治家阴谋家的圈套,有的是市井小人猎奇。总之,乾隆与雍正妃子偷情这事确实没影。但是,既然酒桌那边的老兄能说出来,我相信以后还真说不定会有新的版本出来,为剧作家们凑素材,再拍上几十集的什么偷情秘史呢。

乾隆真的是个同性恋吗?中国古代的同性恋考察

乾隆真的是个同性恋吗?中国古代的同性恋考察
导游网 www.daoyou.org
  
  普通的友爱是允许的,但同性间的性爱抚、性抓伤、咬睫毛和嘴唇接触等都应该遭到厌弃。--[英]马林诺夫斯基《未开化人的恋爱与婚姻》
 
  有关中国古代同性恋的记录非常之多,几乎每一个朝代都有不少有关同性恋的文献流传下来,这种流传与保留远远超出我们的想像。
 
  迄今为止,同性恋依然被很多人视做一种病态心理的反映。而在信息相对闭塞的古代社会,这种隐秘的事情是如何传播的呢?看了这些被记录得神乎其神的细节,你会不会对古人的传播能力有一个全新的认识?
 
  君王同性恋
 
  《战国策?魏策》中记载,有一天魏王和他的男宠龙阳君一起钓鱼,龙阳君钓了十几条鱼,可是却很伤心。魏王问其故,龙阳君说:"当我钓到第一条鱼时满心欢喜,后来我又得到更大的就把第一条扔了。现在我受宠于你,可四海之内漂亮的人很多,有朝一日我就会像第一条鱼那样被扔掉。"魏王说:"你有这种想法为何不早告诉我?"于是发布命令,如有人在魏王面前提出另一个美貌者,就满门抄斩。当时统治者利用权势玩弄俊男很少有不移情别恋的,魏王颁布这一命令足见其用情专一。
 
  清代帝王中最有同性恋嫌疑的当属乾隆。《清稗类钞?异禀类》记录了一个妃子的死。说,清世宗(雍正帝)的一个妃子,美貌娇艳。乾隆十五岁那年,进宫办事,从那妃子身边过,看见妃子对着镜子梳头,乾隆心性天真,便上去从后面捂住那妃子的双眼,想与妃子开个玩笑。妃子哪里知道是太子,被乾隆这么一捂,吓了一大跳,顺手把梳子朝后砸了过去,正好砸在乾隆的脸上。乾隆一疼,立刻放手。第二天,世宗发现了乾隆脸上的小伤疤,问他怎么弄的,乾隆不肯说。后来在严厉斥责之下,乾隆才如实说。太后闻听,怀疑妃子调戏太子,立刻把那个美貌妃子赐死了。乾隆大哭,把一根手指染成红色,在妃子的脖子上点了一下,说,"是我害了你,如果魂灵保佑,那就让你在二十年后和我相聚吧。"
 
  乾隆中叶,和?以满洲官学生的身份进宫做了銮仪卫,具体工作是抬轿子。有一天,乾隆爷想外出,仓促之间找不到黄盖,乾隆爷问四周人等:"这是谁的过失?"和?连忙说:"典守者有不可推卸的责任!"乾隆循声一看,觉得和?这人非常眼熟,却又想不起在哪里见过。回宫之后,回忆自己从小到成年之间的事情,猛然间觉得和?与那位因为自己而受牵连死去的妃子面貌相似。于是密召和?入宫,仔细观看他的脖子,发现"指痕犹在"。乾隆爷认定眼前的和?就是那美貌妃子转世,对和?"倍怜之"。之后,和?的仕途一路扶摇,终至相位。乾隆爷即将退位时,对和?说:"我和你关系非同寻常,后人将不容你。"果然,嘉庆帝即位不久就把和?赐死。
 
  这则记载于《清朝野史大观》中的文字传奇至极却大有可信之处,否则,以乾隆爷的明察秋毫,怎能不知和?巨贪?所以不查办他,大概正是因为君臣之间的某种特殊关系。
 
  男风
 
  宫廷同性恋当然会有一定的社会影响,但真正使男性同性恋形成一种社会风气的,应该说还是取决于整个社会的性观念和性取向的改变,尤其是士人和官员的广泛参与。在中国古代,士人是社会风气和潮流的领导者,他们的趣味和倾向有时往往会比朝廷的诏令更具号召力。
 
  大量的文学作品中细致地反映出男风的生活,这体现出文人士大夫对男风一事的宽容。汤显祖的《牡丹亭》第二十三出《冥判》,以十分轻松幽默的笔调,写出了酷好男风的李猴儿在冥间所受到的喜剧性的发落。现实生活中,汤显祖对同性恋行为同样很是宽容甚至赞赏。
 
  万历十二年,当时的礼部主事、名士屠隆因为喜好男风而遭罢官。时隔一年,著名的戏曲家、南京国子监博士臧懋循又因"风流放诞","与所欢小史衣红衣,并马出凤台门"而受弹劾罢官归里。汤显祖把这两件因好男风而罢官的事件联系在一起,写了一首传诵一时的《送臧晋叔归湖上,时唐仁卿以谈贬,同日出关,并寄屠长卿江外》,其中有句云:
 
  君门如水亦如市,直为风烟能满低。
 
  长卿曾误宋东邻,晋叔讵怜周小史。
 
  自古飞簪说俊游,一官难道减风流?
 
  深灯夜雨宜残局,浅草春风恣蹴球。
 
  杨柳花飞还顾渚,箬酒苕鱼须判汝。
 
  兴剧书成舞笑人,狂来画出挑心女。
 
  仍闻宾从日纷纭,会自离披一送君。
 
  却笑唐生同日贬,一时臧?竟何云。
 
  这种敢做名教罪人的叛逆精神和蔑视世俗名利、追求纵情适性的洒脱风度,对当时士人震动很大,明末时钱谦益犹赞叹道,"艺林至今以为美谈。"汤显祖毕竟还只是一个开明的文人,而晚明名士张岱则更进一步,身体力行之。他在《自为墓志铭》中曾说过这样一段话来概括自己的早年生活:
 
  少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔。
 
  如此概括,也算得上坦诚之至了。
 
小说家冯梦龙对同性恋的态度则更高一筹。他在编著的《情史》中专列"情外"一类,搜集自古以来各种文献中所载的同性恋故事,并加以评点。他认为:
 
  男女并称,所由来矣。其偏嗜者,亦交讥而未见胜也。世故有癖好若此者,情岂独在内哉?
 
  明确地将同性恋与异性恋并论,并认为两者之间不存在优劣或正常与反常的区别。这种观念,和近现代的同性恋理论大有相合之处。
 
  大约是相当程度上受到了男风的影响,自明代中晚期到清代,社会对男性的审美理想产生了很大的变异。"面如冠玉,唇如涂朱"成了通俗小说中男主人公的常见形象,文弱纤秀、女性化的白面书生成了这一时期公认的美男子。而男性的阳刚之美,在小说家的笔下,则成了最无知最底层的男性的特征。
  
  女同性恋者的性游戏
 
  外国称女性同性恋者为"莱斯宾",此名源于古希腊的一个岛屿。该岛上曾流行女性同性恋的风气,并在社会上广泛流行,于是,人们后来将其当做女同性恋的代名词。中国古代对女同性恋者没有太过专门的称谓,但这丝毫不影响其形式之多变以及参与人数之巨。中国古代女子同性恋的易发地点为宫中,君王后宫佳丽三千,皇帝纵有超凡本领,又哪里临幸得过来?因此,宫女们的苦闷可想而知。解脱之道,往往是进行自慰,然而,自慰之后愈发空虚孤独,而同性恋却不但能使从事者获得身体上的满足,还能使她们从性伴侣那里得到精神上的抚慰,对某些深宫女子因而就更有吸引力。《汉书?孝成赵皇后传》记汉成帝时,中宫使曹官与官婢道房"对食",颜师古注曰:"宫人自相与为夫妇名对食,甚相妒忌也。"显而易见,"自相与为夫妇"就是同性恋活动,可以达到争风吃醋的地步,由此可见,宫人之间的互相爱恋还是比较深切的。清代剧作家李渔曾创作过一部叫《怜香伴》的戏剧,写的就是女性同性恋的故事。
 
  有一种双头淫具,专门为女同性恋者而备。荷兰汉学家高罗佩曾经寓目过数幅相关的春宫图,他记述道:"器具被系在腰部的两条绶带固定在适当的地方。一个女人可以用伸出的一端像男人一样动作去满足其同性恋伙伴,而同时留在自己一端的器具的摩擦也给她带来快感。"在另外一幅春宫图中,则展现了这样的情景:"地板分为稍高的部分和铺以地砖的较低部分。后者是供沐浴用的,所以有一个圆形的瓷澡盆和一个装热水的木桶。一个裸体女子正坐在一张椅子上,膝上搁着一条毛巾,一个只穿短衣的年轻姑娘站在对面,她正欲把一个双头淫具系在腰间,那另一个女人左手伸向淫具。"
 
  在古代著名的医学著作《医心方》的第二十四节中也提到女子用来自慰的淫具,劝人不可滥用。明代陶宗仪在他的《辍耕录》卷十中对一种用来制造春药和淫具的植物有如下描述:"鞑靼田地野马或与蛟龙交,遗精入地。久之,发起如笋,上丰下俭,鳞甲栉比,筋脉联络,其形绝类男阴,名曰锁阳。即肉苁蓉之类。或谓里妇之淫者就合之,一得阴气,勃然怒长。土人掘取,洗涤去皮,薄切晒干,以充药货,功力百倍于从容也。"
 
  小说《金瓶梅》里描写了另一种女子用来手淫的东西,即"勉铃"(亦称"缅铃"),据说"出自番兵"。这是一个空心的小银球,在性交前放入阴道。传说曾有人向清代的赵翼出售这种东西,赵翼回忆说:"又缅地有淫鸟,其精可助房中术,有得其淋于石者,以铜裹之如铃,谓之缅铃。余归田后,有人以一铃来售,大如龙眼,四周无缝,不知其真伪,而握人手,稍得暖之,则铃自动,切切如有声,置于几案则止,亦一奇也。余无所用,乃还之。"
 
  可见,苦闷女子们的想像力并没有失去,她们在不得已而为之的性游戏中聊以度日,在不被世人理解的境遇中寻找着仅有的一点快乐与自尊。
  (本文系导游网编辑整理而成,如需转载请注明出处)
 
  部分摘编自《中国文明秘密档案》百花文艺出版社 2005年5月出版

关于和?

关于和?
导游网 www.daoyou.org

Heshen (born 1750, China-died Feb. 22, 1799, Beijing) Infamous Chinese courtier who abused his influence with the Qianlong emperor to assume high ministerial positions and control revenue disbursements and personnel recruiting. His embezzlement of funds intended for suppressing the White Lotus rebellion prolonged the fighting and drove the imperial troops to looting, consequently undermining the authority of the Qing dynasty. He was arrested by the Qianlong emperor's successor and forced to commit suicide.

At the age of 25, Heshen was noticed by the Qianlong Emperor. Heshen was reportedly feminine and attractive in appearance, with very fair skin and long, red lips. This invoked a rumour of the reasons behind the emperor's fascination with this man.

It was whispered that when the Qianlong Emperor was still a young prince in the palace, one day, he had accidentally ran into the room of a consort, just as she was putting on her make-up. As a young prince with a childish nature, the future Emperor decided to play a prank on the consort, tiptoeing from behind her and scaring her with fright. The consort jumped at the sudden shock and whilst turning around, touched the future emperor. This was a direct breach of Imperial Protocol, and to some dismay, the action was witnessed by another court lady who was passing-by. The witness then went on to report the incident. The consort was then demoted, and in face of sudden humiliation, committed suicide by hanging. This incident had a profound impression on Hongli, and it was said that he found Heshen to be very similar in appearance to the consort. It had been hypothesised that perhaps Qianlong thought Heshen was the reincarnate of the consort, and thus he attempted to overcome his guilt through indulging Heshen with gifts and promotion.

It's also rumored that He Shen was the gay lover of the emperor. Although by this time in the Qing homosexuality was beginning to be frowned upon even though earlier emperors and literati engaged in homosexual acts up and into the Qing dynasty. At the time homosexuality was not frowned upon because of the Confucian moral to be chaste many men engaged in homosexual relationships prior to having married. One Confucian analect says that having a male friend is not against morality but even so eventually men had the filial duty to marry and produce children.

本文来源: Immanuel Hsü (1990). The Rise of Modern China. Oxford Press. 《崛起的当代中国》牛津出版社 书号ISBN 0-19-512504-5.

备注:
shen shēn〈名〉玉名 [a kind of a jade]
infamous adj. 声名狼籍的
courtier n. 朝臣, 奉承者, 拍马屁的人
ministerial adj.部长[牧师, 公使等]的; 部长级的; 部的行政(上)的代理的, 辅助的起作用的, 有帮助的; 有贡献的the ministerial prestige政府的威信ministerial
profession牧师的职业a conference on a ministerial level部长级会议
disburse vt.,vi.支付, 支出分配disburse a large amount of money for education支付大笔资金搞教育
personnel n.人员, 职员
recruit vt.使恢复, 补充, 征募
embezzlement n.贪污,盗用,侵吞,滥支【律】盗用公款; 监守自盗 embezzlement and theft贪污盗窃 commit embezzlement 盗用(公款); 犯贪污罪
prolong vt.拉长; 延长; 引伸拖延, 延期prolong one's life延长寿命prolong the runway of an airfield加长机场跑道
rebellion n.造反;反叛;起义When a lot of people rebel, there is a rebellion.当许多人造反时,就出现了起义。
loot vt.,vi.劫掠抢劫; 强夺(官吏)贪污The Japanese soldiers looted and massacred for three days in Nanjing.日本兵在南京掠夺屠杀了三天。
undermine vt. 在...下面掘地道; 削弱...的基础; 用阴险手段毁损, 伤害(健康等); 暗中破坏 undermine a wall 挖墙角 undermine sb.'s reputation 暗中破坏某人的名誉
reportedly adv. 据传说, 据传闻
feminine adj. 妇女(似)的, 娇柔的, 阴性的, 女性的
fair adj. 白皙的(皮肤);浅色的(头发)English people usually have fair skin. 英国人通常是白皮肤。
invoke vt. 引起 invoke new problems 引起一些新的问题
fascination n.迷惑力;魅力The city has a fascination for him.这座城市对他很有吸引力。Old churches have a certain strange fascination for me.旧教堂对我具有某
种奇特的魅力。
whisper vt.低声述说; 秘密告诉It is whispered that ...据秘密传闻 She whispered the news in my ear.她对我悄悄说了这个消息。
consort n. 配偶(特指在位君主的夫或妻) 伙伴, 会员
childish adj. 孩子的;孩子气的;孩 子特有的 a childish game 儿童游戏 幼稚的;不成熟的;傻气的childish arguments 幼稚的论点
prank n. 恶作剧;开玩笑;戏谑
tiptoe vi.用脚尖走;踮着脚走;蹑手蹑脚地行进 I tiptoed past the sleeping child. 我踮着脚从睡着的孩子旁边走过。
fright[frait] n.惊骇, 吃惊
whilst adv., conj.当…时候有时,时时
protocol n.礼仪:正确的行为方式:a violation of safety protocols; academic protocol.See Synonyms at etiquette
dismay vt.使灰心, 使沮丧; 使惊愕 He was dismayed at the size of his adversary. 对手的魁伟身材使他丧失了勇气。
demote vt.使降级, 使降职 was demoted from captain to lieutenant;统领降为副手;
humiliation n.羞辱, 蒙耻
profound adj. 深刻的, 意义深远的, 渊博的, 造诣深的
hypothesis n.假设;前提This is only a sort of scientific hypothesis which has not been proved by experiments这仅仅是一个尚未被实验证明的科学假说。
reincarnate  vt. 赋予新肉体, 使转生
indulge vt. (常与in连用)放任;沉溺 He even indulged his children.他甚至于纵容孩子。使满足His father sometimes indulges in a cigarette.他的父亲有时喜欢抽一
支烟。
gay adj. <美俚>同性恋的, 放荡的, 快乐的 Homosexual.同性恋的 gay lover 同志
homosexuality n. 同性恋
frown upon 蹙眉而露出不悦之色,表示不赞成 frown [fraun] vi. 皱眉, 蹙额; 不悦, 不赞成 (at, on, upon) Don't frown at me like that. 不要那样对我皱眉(不高兴)。
literati n. 文人, 文学界
moral n.寓意;教训The moral of this story is that crime does not pay."这则故事的寓意是,犯罪是不值得的。"The moral of the story is that 'Solidarity is strength'.这个故事的教益在于'团结就是力量'。(pl) 行为原则;性行为准则
chaste adj.贞节的; 纯洁的高雅的; 有道德的((文体等)简洁的, 朴素的 ④[古]未婚的 chastely ad. chasteness n.
analecta n.(=analects)语录, 拔萃集, 论文集; 文选the " Analects " of Confucius《论语》
filial adj.子女的, 孝顺的【生】子代的, 后代的分公司的; 分局的, 支局的filial respect [obedience]对父母的孝敬[顺从]filial love子女的爱a filial generation【生】杂交后代, 子代first filial 杂交第一代, 子一代

标签:

老外说“ 恭王府”

老外说" 恭王府"
导游网 www.daoyou.org
 
Palace of Prince Gong is used to be home of He Shen, a famous malfeasant in history. He collected money unlawfully then bulit the luxurious palace for himself. Ultimately, he was executed by law. Now his home is setting out to civilians. This is really where come from where go into. Culture eventually belongs to all people in the world. It's the biggest compond with houses around courtyard at present in world.
 
Gong Wang Fu, or the Residence of Prince Gong covers 5.7 hectares of land in the heart of Beijing. It is the world's largest courtyard house.Since it was owned by Yi Yi, one of the highest-ranking nobles of the Qing Dynasty, the Residence of Prince Gong is not only big but also of high standards. This is reflected in its five-room facade and great number of rooms, including 12 halls and seven bedrooms. It was against the rules for lower ranking officials to have a residence of the same caliber. The presence of stone lions in front of the residences shows that their owners were officials above Rank Five. The number of hair knots on the stone lions further indicates their ranking in the hierarchy:the emperor was entitled to 13 lines of hair knots, princes 12 lines,and so on in descending order for officials of different ranks. House style and tile color had to follow strict rules, too. He Shen, a high-ranking official who had owned the residence before Prince Gong, was ordered by the emperor to kill himself. One of his crimes was his construction of a hall which was similar in style to the emperor's Ningshou Hall. Reflection of officials' status in the architectural styles of their residences was a striking feature of China's feudal hierarchical system. The Residence of Prince Gong is a rare example. I went to Gong Wang Fu with some friends on last sunday(7,July,2002),There were lots of Tourists in the palace,The tourists normally walk with the group and every group has an excellent guide(in Chinese)from Gong Wang Fu,As we only bought the single ticket but not group ticket,We slinkingly followed a group and listening the interesting stories from the lovely guide.The stories were almost about HeShen this first grafter in the Qing Dynasty... Even there were lots of tourists and guides around that you can not image but it was very nice feeling that every body concentrates on guide's introduction and follow the history and enjoy the views together. It's a beautiful and cute and interesting palace I would say.
 
The private residence of He Shen, a favorite minister of Qianlong during the Qing (1736-1796), the mansion was built in 1777. It consists of 31 pavilions, halls, and residential buildings; nine courtyards; several arched bridges; large ponds with islands and swans; one immense rock garden in the classic style; and even its own private pagoda for gazing at the moon. We wandered through the garden area which is the only place open to the public. We saw the gardens, huge rock formations that had been imported from south China, a pool in the shape of a bat [bats are a symbol of happiness ? go figure!], a small lake, many pavilions.
 
There are really bats all over the place, since 'bat' in Chinese is associated with good luck and good fortune. If you look up at the etchings in the outdoor corridors you'll notice bats carved and painted in. The garden is spectacular. It's a much more relaxing place to visit than the Forbidden City or Summer Palace since its smaller and generally has less tourists, but just as nice. A competent tour guide can point out many of the little details that make these places so interesting. This picture for example, is of a stream flowing through a pagoda which was used for games back in the day. A teacup would be placed in the stream and whoever the cup stopped in front of would have to recite a poem. There are also many naturally formed rocks and other symbolic structures placed all over the mansion. Much of the mansion is being renovated though (in preparation for the 2008 Olympics), and we only saw about 1/4th of the place.

This residence of a Qing noble is really a beautiful place. It's one of the places where film crews like to shoot historical TV shows and movies. It features beautiful old Chinese-style architecture, gardens, a lake, and a theme of 'fu' (happiness). You may also get to see a performance in the old theatre as you sip tea and munch on Chinese snacks. If you want to know details about it, check out a website or a book about it, because I don't know a lot of specifics, I just know that I thoroughly enjoyed it and found it a beautiful and interesting place to walk through. But I would definitely recommend finding an English tour guide or someone who can translate. There are so many interesting stories and facts about the things you'll see there, but these are not written on any English signs or anything like that.
 
Well-preserved royally garden for aristocratic residences from the Qing Dynasty. The private residence of He Shen, a favorite minister of Qianlong during the Qing,the mansion was built in 1777. Later, it was bestowed upon Prince Gong by Emperor Xianfeng,thus the name "Prince Gong's Mansion".
 
备注:
 
malfeasant adj.行为不正的, 不法行为的n.贪官污吏, 犯罪者
malefactor n. 犯罪分子
unlawfully adv.非法地,不正当地
luxurious adj. 奢侈的, 豪华的
ultimately adv.最后, 终于, 根本, 基本上
execute vt.执行, 实行, 完成, 处死, 制成, [律]经签名盖章等手续使(证书)生效
at present 目前
set out 展示,种植 set out seedlings 种植小树苗
reflected adj. 反射的,得自他人的
facade n.建筑物的正面,外表the ornate facade of the Palace宫殿装饰华丽的正面
caliber n.口径45-caliber revolver 45口径的左轮手枪才干;人品He is a statesman of the highest caliber.他是一位才能卓越的政治家。
hierarchy n.层次 层级
hierarchical adj.分等级的
hierarchical system 封建等级制度
tile n. 瓦片 tile floors; a tile roof. 瓦面地板;瓦面屋顶
spectacular adj.引人入胜的, 壮观的
slinkingly adv. 偷偷地, 偷偷摸摸地
swan n.(pl.swan, swans)天鹅(杰出的)歌手, 诗人, 美人; 才子[Swan ]【天】天鹅座 a black swan (澳大利亚产)黑天鹅; 珍品
grafter n. 嫁接的人, 贪污者, 收贿者"the cheats and grafters in Wall Street and Washington"(Alex Brummer)"华尔街和华盛顿的骗子和渎职者"(亚历克斯?布鲁默)
etching n. 蚀刻版画, 蚀刻术, 铜版画
gaze vi.gazed, gazing(常与at, into, on连用)凝视,注视The child gazed at the toys in the shop window.孩子眼睛盯着商店橱窗里的玩具。"She gazed at it for some time and then added, 'You don't need bookcases at all.'""她对`地毯'凝视片刻后,又补充说:`你根本不需要什么书橱。"
competent adj. 有能力的, 胜任的 He is competent for the task.他胜任这项任务。If you want to learn English, you must first find a  competent teacher.你如要学习英文, 你须先找一位称职的教师。It was competent to him to refuse.他拒绝是对的。
whoever pron.任何人(都), 什么人(都)I'll take whoever wants to go.谁想去我就带谁。
recite vt. 背诵 recite a poem 背诵一首诗
preparation n. 准备, 预备
wander vt.流浪, 漫游 He wandered the streets.他漫游街头。
bestow vt. 给予;赐赠 Several fancy gifts were bestowed on the distinguished guests. 向贵宾们赠送了几件精美的礼品。

您是来中国旅游还是来买便宜货?

您是来中国旅游还是来买便宜货?
-一个老外的自白
导游网 www.daoyou.org 转自 环球周刊
 
I get more e-mails on this topic than any other. From CDs to DVDs to T-shirts to boots and jackets. It's all here. Everywhere. Nowhere is cheaper or beter than anyone else, no matter what any China shopping guru tells you. However, there are some points worth remembering. Those of us who live here generally stock up on decent clothing, DVDs, CDs, T-shirts, boots and jackets when we travel overseas. The reason? Simple.

1) The quality of the fake stuff you buy here is crap. Seriously bad. Watches that are 30 minutes slow within 3 hours of purchase. Boots that are peeling apart within 24 hours. Socks that wear through on the second outing. A suitcase which fell to bits on the way back to the hotel, 80 metres from the shops.

2) It is really difficult to find places to buy 'ordinary' gear, and damn near impossible to buy proper CDs and DVDs within 1,000km. Be warned that the 'savings' on all the fake stuff are largely an illusion. Especially if you pay anywhere above 15% of the initial asking price. Even then it's marginal. Also be aware that bringing fake goods into many countries is now a criminal offence and you can face heavy fines or worse. The clothing (especially) looks good but, trust me on this, it falls to pieces fast. Real fast. I don't have a single item of clothing bought in China that is worth the cheap rice I paid for it. Caveat emptor. Customs officer emptor.
 
Buy unbranded goods if you want cheap goods. Let's face it...why are you spending precious holiday time buying cheap copies of $120 sneakers? Is it really that important? DVDs? Yep. Buy 50 of them here. 45 will be unwatchable (low DVD production quality), and the other 5 will be unwatchable (low film production quality). CDs? The sound quality is poor. The choice is poor except for music that a Chinese CD-making middle man in a backstreet shop in Xiamen thinks you will like. He, by the way, thinks that Kenny G, Richard Clayderman and Yanni are great. He thinks you do too.
 
Buy original stuff at home if you want value. Buy fakes in China is you are a cheapskate but are keen to impress people with a Rolex or a Omega watch. Do have your excuse ready when people ask where it is a month later when it has fallen apart though.
 
关键词:
guru 权威:在一个领域内公认的领导者:the guru of high finance.巨额融资的权威
off the beaten track 人迹罕至的
His colleagues are planning to go somewhere off the beaten track for the summer holidays.
他的同事们正计划到不大有人去的地方度暑假。
giveaway n.泄漏, 免费样品
outdated adj. 已经不流行的; 过时的; 陈旧的, 古风的 an outdated building 老式的建筑物
stock up v.备货, 囤积
decent adj.尚可的;过得去的;像样的 a decent house一所像样的房子He made a decent record.他成绩尚佳。
crap n.废物;排泄物;粪便 无意义的话;大话;废话
fell to pieces 破碎
illusion n. 幻觉;幻影 错觉 I have no illusions about his ability.我对他的能力不存幻想。
asking price n.索价, 要价
Criminal offence 犯罪行为
unbranded goods 非名牌的商品
backstreet shop 街头小店
wear through 穿破 An excursion, typically a pleasure trip.远足:短途旅游,尤指愉快的旅行
cheapskate n.<美俚>守财奴,吝啬鬼
omega n.希腊语最后一个字母[Ω, ω]; 终止, 末尾; 结论; 最后一个;【数】自然数有序序列的序数(常用ω表示);【物】Ω粒子, Ω-超子; Ω介子 from alpha to omega 始末, 自始至终
fall apart To break down; collapse: 破坏;倒塌: The rickety chair fell apart. He fell apart after years as a POW. 摇晃的椅子散架了。 作战俘多年,他崩溃了.

《南京梦魇》下载网址: www.RapeofNanking.info www.RapeofNanking.tv

《南京梦魇》下载网址: www.RapeofNanking.info www.RapeofNanking.tv
导游网 www.daoyou.org
 
《南京梦魇》产生空前反响,很大程度上是因为"制作者是一个美国人"。 以下是他们二位的介绍:
 
Haiyan Wu's Background
 
Haiyan Wu is an award-winning, former ace-reporter, director, and producer for China Central Television whose program appeared on CCTVs most popular channel-2. Her TV-programs have been repeatedly awarded: "Best Program of the Season" and "Best Program of the Year."
 
Ms. Wu has repeatedly reported on controversial topics.
 
In the 1990s, Ms. Wu directed, edited, and produced an award winning 30-minute program warning of the anti-competitive threat posed by Microsoft --and she did so years before journalists in the West woke up to this problem.
 
In yet another 30-minute, CCTV program, Ms. Wu directly challenged Chinese government polices on work-place safety. This story was shocking and showed Chinese workers missing arms, legs, and hands, and who had been denied basic heath care after suffering work-place injuries. The program was shocking and caused a scandal. The Chinese government was so impressed they honored her with a major award for her reporting, and labor-health laws were changed.
Ms. Wu is a true champanion of the chinese people.
 
Not surprisingly, when Ms. Wu was harassed and threatened in an effort to sabotage production of "Rape of Nanking," she was not intimidated.
Ms. Haiyan Wu currently is the South Bay Bureu Chief and Reporter for Sing Tao Radio
 
Ms. Wu has also written for the World Journal, Sing Tao, and Ming Pao, and her articles have been widely reprinted in China.
 
Dr. Joseph's Background
 
Dr. Joseph is a best selling author, an acclaimed film-maker, and a world renowned expert on the brain, mind, and emotion who has published dozens of major scientific studies and 2 best selling neuroscience textbooks.
 
Dr. Joseph's last film, "Hitler's Diaries" was described as "mesmerizing" by CBS/KPIX, San Francisco.
 
Dr. Joseph has been invited to speak at the University of Geneva, in Japan, at U.C. Berkeley, and other prestigious universities, his works have been translated or reprinted by numerous prestigious medical schools including Harvard. Dr. Joseph has also been interviewed by national and local TV and radio stations, such as FOX-KTVU, NBC-KNTV, ABC-KGO, CBS-KPIX, MSNBC, KTSF, "China CrossTalk" and Court TV, and his work has been quoted by Time Magazine....
 
 

美国医生制作南京大屠杀纪录片在美引发震动

美国医生制作南京大屠杀纪录片在美引发震动
导游网 www.daoyou.org 2006年12月27日04:29 中国青年报 
 
  本报讯 (实习生 潘晓凌)
 
  朗恩?约瑟夫博士忐忑不安地走到荧幕前。已经开始打片尾字幕了,但观众席上仍然鸦雀无声。约瑟夫仔细瞧了瞧前排观众,他们脸上的震惊,与20多年前自己脸上的,几乎一模一样,"可为什么没有其他反应呢?"约瑟夫有些紧张,"是不是这电影让他们感到不舒服?"
 
  半分钟后,字幕结束,全场突然炸开热烈的掌声。这个来自美国加州的心理医生终于松了口气,他的目光转移到吴海燕身上,这位坐在第一排的中国女助手也微笑地看着他,用劲地鼓掌。
 
  这是2005年南京大屠杀纪录片《南京梦魇》在美国首映时的情景。随后,制作人约瑟夫与助手吴海燕带着这部电影,先后在美国加州、纽约与华盛顿引发50余场震动。
 
  如今,在南京大屠杀过去69年后,他将《南京梦魇》中、英文版上传到网络,供网友免费下载,甚至还"鼓励盗版商盗版"。据Y ouT ube与google提供的数据,到目前为止,这部纪录片已被下载了100余万次。
 
  "哪部好莱坞电影有这样的传播率?"约瑟夫兴奋的声音从越洋电话里冲出来。
 
  纳粹眼中的恶魔
 
  "南京大屠杀不是噩梦的终结,而是一个开端,一个日本人企图征服亚洲乃至全世界的开端。"这个开端"有别于人类史上任何一场暴行"。在短短8周内,全天24小时,日本人在南京轮奸妇女,活埋居民,进行杀人比赛,用刺刀刺死老人、婴儿与孕妇,将活人推向火海烧死……南京陡然变成28万魂灵萦绕的地狱。
 
  看着眼前的一切,日本人竟然在敞怀大笑,像是一群"精神错乱的魔鬼"!随后,他们的魔爪还伸向菲律宾、美国、荷兰、英国、韩国与苏联,夺走上万条生命。
 
  南京大屠杀不仅仅是中国人的灾难,而且是一场全人类劫难的开始,它是日本人虐杀其他民族的"热身练习"。日本民族注定是这场人类受难史的施害者,其命运根源于国内的天皇统治……
 
  2005年3月,美国加州一个学术论坛上,约瑟夫博士发表了关于南京大屠杀的演讲,并说自己正在制作一部纪录片,来展现这场暴行与暴行发生的原因。这番演讲让台下的吴海燕为之一震,演讲者思考南京大屠杀的视角是她"前所未闻"的。
 
  这个来美3年,刚获得加州大学圣迭戈分校国际关系与亚太研究硕士文凭的中国留学生,此前是中央电视台经济半小时的记者。在她印象中,南京大屠杀给她留下的印记几乎全是控诉。历史教科书与相关影视作品的内容、纪录片里幸存者的指证等等,总结起来就是"悲惨"与"仇恨"两个词,是日本对中国欠下的血债。从来没有人像这位演讲者,超越中日两国间具体的历史事件,而从全球与人类的视野来向她展示这场劫难。
 
  约瑟夫对这位中国女记者也充满兴趣。在演讲前一个月,他已开始按自己的思路,制作《南京梦魇》,同时打算做中文版本,争取片子能在中国的电视台播出。不久,约瑟夫与吴海燕达成了合作协议,将配乐搜索、中文翻译、配音的工作交给她。
 
  采访中,约瑟夫对此前媒体反复报道的"20年努力、10万美元投入"不愿赘述,相反,他强调自己"并非将所有心力投入于此(《南京梦魇》)"。这位毕业于芝加哥大学医学系的心理医生自称是个"贪婪的阅读者"与"二战史迷",在他看来,二战是一场"善与恶的较量",而他一直着迷于对恶之本源的探寻。2004年,他拍了《希特勒日记》,在美国几家电视台播放,收视率颇高。
 
  他说,自己对南京大屠杀的关注纯属偶然。上世纪80年代初,他无意中看到一本关于这场屠杀的史料,里面的文字与图片让他震惊,"天哪!日本人杀了人还笑得那么开心!"
 
  这位长年研究精神问题的专家对这个民族感到不可思议。残暴是战争中的常态,但再残暴的人,也很少像日本人这样,在杀人中获得巨大的快感。"怎么会有这样的民族,像是魔鬼附了身,集体陷入精神错乱的状态?"
 
  此后,约瑟夫开始收集南京大屠杀的史料,事实渐渐清晰起来。一次,他看到一份史料,发现就连纳粹也将日本人形容为"恶魔"。他开始明确地意识到,这是一个不可思议且"有别于其他所有暴行"的研究样本。
 
  全人类的劫难
 
  虽然约瑟夫事先声明,"做助手没有任何报酬",但吴海燕仍毫不犹豫地答应了。她认为,除了对这位知识广博的美国人心存敬意外,"作为一个中国人的责任感"也是重要的原因。
 
  除了翻译与配音,吴海燕还负责资料搜集工作。她曾建议约瑟夫到中国寻找史料与幸存者,但约瑟夫不喜欢采用历史与现今穿插的方式,认为这样会影响叙事的流畅与真实感。更重要的是,南京大屠杀的现存图片与影像资料主要存留于美、日两国。当时,中国战地记者不及日本的百分之一,且多集中在后方拍"宣传照"。
 
  约瑟夫介绍,纪录片的资料全部从美国档案馆、图书馆、日本人拍摄的影像及华裔作家张纯如的著作《南京大屠杀》中得来,此外,"没有受到中国任何一家研究机构的帮助"。
 
  吴海燕解释说,约瑟夫是在强调这部纪录片的客观、中立,这也是他本人对待这段历史的态度。有时候,他客观、中立得近于"冷酷"。在编辑影像时,那些尚滴着鲜血的头颅、被虐杀的妇女、被割掉的生殖器、烧焦的尸体,时常让吴海燕不忍看下去,她央求约瑟夫别用这么多极端残暴的史料,因为"不希望把自己的同胞表现得那么惨"。约瑟夫会很严肃地告诉她,不要把情绪带到工作中来,"你做过记者,应该知道立场中立的重要性"。
 
  "可我无法违背自己的感情。"吴海燕说。在给日军奸杀中国妇女一段配旁白时,她得盯着画面,讲述中国女子如何被剥光衣服,手脚摊开,用铁镣固定在椅子上,供日军几百上千次地轮奸……这时她总是忍不住干呕,失声痛哭。每当情绪失控,她便跑出去,擦干泪水,平静下心情,才回去继续录音。
 
  如此反复了上百遍后,吴海燕一度患上抑郁症,频繁地做噩梦。约瑟夫知道后,给她做了心理治疗,对她做噩梦的原因"在科学层面上分析得很透彻",但始终不提"民族感情问题"。只有在闲暇时,约瑟夫会指着电视上的车祸,对她开玩笑说,如果死的是日本人,你会很高兴吧。
 
  "约瑟夫其实知道我心里怎么想的,他是有意在提醒我,要客观、中立。"吴海燕说。
 
  中文版的配音进行到后期,吴海燕曾提出一个疑问,为什么将731细菌部队、日本在菲律宾等国杀害白人、包括美国人的暴行也放进影片,这不是离题了吗?
 
  "一点都不离题。"约瑟夫很高兴她提出这个问题,"南京大屠杀不是一次孤立的暴行,也不仅是中国人的劫难,而是全人类的。"
 
  为了揭示这场全人类受难史的原因,约瑟夫在片中放了两幅日本军人杀人后,仰头狂笑的画面。"杀人对于他们来说,是快乐而不是痛苦。日本人从小就被灌输'天皇注定统治世界'的思想,他们在天皇面前,没有独立的人格,必须无条件效忠。征服其他民族,是他们的使命。他们从幼儿起就被调教成魔鬼,何来负罪感!"
 
理医生的答案
 
  这部77分钟的纪录片在制作上共花了6个月时间。约瑟夫对每个细节都很挑剔。他花了100个小时来选择配乐,这位在大学期间选修过中国古典音乐的医生,反复强调音乐要贴切地配合图像,客观、适当地表达情感。在吴海燕配中文旁白时,他说得最多的一句话是,"别让观众听出你的想法,让他们自己去想!"
 
  "这其实是中国拍的南京大屠杀进入不了西方视野的原因之一。"吴海燕说。在美国,每逢南京大屠杀纪念日,史维会等社团都会举办展览,展出历史图片、纪录片等。可去看的都是华人。西方人对中国纪录片中太多的宣传、说教元素很抵触,也不太相信。
 
  吴海燕的切身体会是,从1982年至今,国内拍了十几部关于南京大屠杀的影片,但"配乐与旁白无一例外地充满了鲜明的感情色彩,中国人看了也许不会觉得有什么不好,但拿到国际上,就不行了"。
 
  然而《南京梦魇》的客观性也遭到质疑。不少下载此片的网友提出:片子以美国在广岛投下原子弹结束,这让人感觉"是美国人拯救了中国","怎么能对中国军队的贡献视而不见呢?"此外,单纯的民族性格与心理分析是否足以支撑屠杀发生的原因,也是该片饱受争议的一点。
 
  对此,约瑟夫的反应显得颇为激动,他在回复提问时甚至连用数个惊叹号:"我当然没有忽视中国人自己的抗战!!!……不要把我当成历史学家!!我是一名心理医生、艺术家和电影人!我主要是从自己的专业角度和观众的需要去思考,寻找答案。"
 
  "至于原子弹,"约瑟夫说,"最深层的寓意是,让观众看到恶魔遭到惩罚,由此得到心灵的安慰。"《南京梦魇》在美国3个州放映了50多场,观众每次都报以热烈的掌声,对此他解释为,"大家都为日本人的下场感到欢欣鼓舞"。
 
  据海外媒体报道,观看该片的观众70%是华人,30%是白人。吴海燕说,白人观众的比例算是非常高的了,此前,类似题材几乎无白人问津,毕竟,"这段历史对于他们太过陌生"。她并不否认片中出现原子弹在很大程度上拉近了美国与南京大屠杀的距离,但她强调"这并不违背历史事实",最重要的是,"它带来了非常好的传播效果"。
 
  一个民族的"失声"
 
  一名华侨在博客上用"奇妙"来形容自己对该片放映的感受,"美国人的热情与好奇心像火山爆发一样喷涌而出"。美国《侨报》记者看到的是,"礼堂座无虚席,走廊都站满了人","在洛杉矶与加州湾区,好几个白人连看数场,包括他们完全听不懂的中文版"。
 
  每场放映完后,约瑟夫与吴海燕都毫无例外被观众团团围住。"他们简直把我们当成了历史学家。"吴海燕说。美国人的提问常让她哭笑不得:八年抗战是什么?日本人和中国人几乎长得一样,他们为什么会产生这样的仇恨?南京现在怎么样?中国和日本恢复建交了吗?
 
  约瑟夫应付起这些问题来,比中国助手从容得多。"他们问这样的问题,再正常不过了。要不是偶然接触到,我这个二战史迷对此同样一无所知。"他说,美国历史教科书在介绍二战历史时,中国战场的情况仅是一笔带过,更不用说南京大屠杀了。此外,美国作为"日本的好朋友",其实是模糊这段历史的"帮凶",为的是"让日本在西方世界的形象显得体面,而让中国人看上去很糟糕"。
 
  "美国人是看不到,而日本人是不愿看到。"吴海燕说。约瑟夫曾聘请一个美籍日裔负责日文版的工作,没过多久,此人就开始"不对劲",她几次三番地与约瑟夫激烈辩论,"我所知道的情况不是这样的,这是谎言!"此后,合作不得不中断。在一次放映结束后,一个日本观众冲到台前,对约瑟夫说:"你的片子多处失实!"此外,他们还曾接到过匿名恐吓电话与邮件。
 
  虽然负面与正面的反馈来得同样强烈,约瑟夫仍充满了兴奋与成就感。吴海燕也同样欢欣鼓舞,毕竟,《南京梦魇》使这场劫难前所未有地在中国以外的地方引起巨大轰动。
 
  约瑟夫拿犹太民族与中国做了个对比:这两个民族受到的迫害与虐待几乎不相上下,但犹太人受纳粹压迫的历史被全世界所知晓,相关题材的电影就有上百部,而南京大屠杀却"像是不曾发生过"。他分析,其中重要的一个原因是,犹太人善于利用全球尤其是美国的媒体,而中国与全球媒体的合作仍相当少,这导致了南京大屠杀真相的"传播效果"不佳。
 
  但在吴海燕看来,南京大屠杀在西方乃至全球范围内的"失声",不仅仅是技术问题。"南京大屠杀的原始影像资料基本保存在美日两国,但它们像是被遗忘了一样",如今,《南京梦魇》产生空前反响,很大程度上是因为"制作者是一个美国人"。
 
  《南京梦魇》下载网址: www.RapeofNanking.info www.RapeofNanking.tv

恭王府花园

恭王府花园
导游网 www.daoyou.org
 
恭王府花园又名萃锦园,始建于明朝,已有200余年的历史。全园占地28000平方米,有古建筑31处,建筑布局分为三路。 恭王府及其花园早为乾隆年间大学士和坤宅第,嘉庆四年和坤获罪,宅第没收赐与庆郡王永磷,咸丰元年改赐给恭亲王奕忻,从此称为恭亲王府及恭王府花园。恭亲王奕忻为了重建花园调集百名能工巧匠艺人,融江南园林艺术与北方建筑格局为一体,汇西洋建筑及中国古典园林建筑为一园,增置山石林木,彩画斑斓绚丽。花草铺地,树木成荫。明廊通道,鸟鸣蝉唱。此园曾为京师一百多座王府之冠,可以称之"人间神仙府,什刹海的明珠"。
 
亲民党主席宋楚瑜偕夫人及亲民党大陆访问团的部分成员,2006年5月12日上午来到北京王公府邸中保存最完整的清代王府--恭王府花园参观.宋楚瑜一行9时50分许抵达恭王府花园,并随后参观了西洋门、福字碑、室内大戏楼等园内著名景点。宋楚瑜一行还特意在"澄怀撷秀"景点合影。
 
宋楚瑜在接受现场媒体采访时表示,自己看了许多大陆拍摄的清代历史剧,因此希望到这里来看看。他还表示,自己在大学里是学外交的,而恭王府与近代中国那段屈辱的历史有关。对当时那些不平等条约,我们都很痛恨。今天到这里来参观,希望体会一下当时的时代背景,激励华夏同心,再创中华民族康乐富强的未来。据为宋楚瑜一行讲解的恭王府管理中心主任谷长江介绍,宋楚瑜对园内有关中华传统文化的部分十分感兴趣,原定50分钟的参观不知不觉延长到一个半小时。中共北京市委副书记龙新民陪同参观。
 
恭王府建于1777年,曾为清乾隆时和?的私宅。清嘉庆四年一度改为庆王府,咸丰元年改赐恭亲王奕?,始称恭王府至今。园内环山衔水,曲廊亭榭,山石古木,曲折掩映,步步为景,融北京建筑形式与江南造园艺术于一体,堪称王府园林之冠。
 
电    话: 66168149
地    址: 西城区柳荫街甲14号
公 交 车: 乘13、107、111路到北海后门站下车