导游网 www.daoyou.org

2007年3月5日 星期一

北京的天主教堂 Catholic Churches in Beijing


北京的天主教堂
导游网 www.daoyou.org

  南堂位于宣武门大街,坐北朝南,最初名无玷始胎圣母堂,因其讲经台后面墙壁上挂着名为"圣母无染原罪像"的巨幅油画,所以天主教会后来就把它称为圣母无染原罪堂。它由德国传教士汤若望于清顺治七年在利玛窦自建小经堂的基础上和历局地段上所建,是京城第一座正规的天主教堂,1652年开堂时顺治皇帝御笔题赠了"钦崇天道"匾额。据史料记载,顺治和康熙两位皇帝曾多次到过南堂。现在的教堂是1904年用庚子赔款重建的罗马式半圆拱形建筑。"文革"中曾作为玩具加工厂使用,1978年重新对外开放,恢复为正常的宗教活动场所,是北京市主教区和北京市天主教爱国会所在地。


  东堂位于王府井大街,坐东朝西,本名圣若瑟堂,是为纪念耶稣的父亲若瑟而命名的。它由葡萄牙传教士于清顺治十二年所建,是天主教会在京城修建的第二座教堂,汤若望晚年即住在东堂,而南怀仁、郎世宁等传教士都曾在东堂执役,内有郎世宁绘制的多幅极其珍贵的圣像图。现在的教堂也是罗马式建筑,1904年用庚子赔款重建。"文革"期间曾为王府井小学所用。近年又重加修缮,成为王府井地区最有特色的一处人文景观。台湾人开的情订奇缘影楼,把教堂作为新人婚照的背景;而教堂前的广场,也是京城时尚青年玩滑板和小轮车的场所。


  北堂位于西安门内的西什库,坐北朝南,本名救世主堂,始建于清光绪十四年。最初的北堂由法国传教士于康熙四十二年建成,因其地位于中海西畔的蚕池口,所以俗称蚕池口堂,落成时康熙帝还亲笔撰书"万有真原"匾额赐赠。到光绪年间扩修西苑,慈禧嫌这个北堂太高,俯视禁苑,大感不便,因而耿耿于怀,命总理衙门与法国教士转敕迁移,交涉不得要领,后由李鸿章作为一个外交事件,与法国政府和罗马教廷直接打交道,另外拨地给银,才在西什库重建了哥特式建筑的北堂,建成后即作为天主教在北京的总堂。庚子之乱时,它自然也是义和团必烧的眼中钉。而这个新修的教堂异常坚固,教士教民固守,竟然未被攻破,后于1901年修补竣工,一直延续下来。"文革"中也被作为中学使用。据说总堂不久后仍可能从南堂迁至北堂。


  西堂位于西直门内大街,坐南朝北,最初名七苦圣母堂,系意大利传教士德理格建于清雍正元年。这位神父于康熙年间来华,曾受命在朝内教授皇子西学,学生中就有后来成为雍正皇帝的雍亲王,所以他受优待能在京置地建堂。现在的教堂是1912年重建的,从那时改名为圣母圣衣堂。"文革"中为同仁堂制药厂所用。现在是四堂中最为残旧的一座。


  除上述四堂外,还有东交民巷堂南岗子堂。东交民巷堂名圣弥额尔堂,由法国教士建于1901年,是在庚子之乱后建在当时使馆区的公共教堂,典型的哥特式建筑。南岗子堂名圣女小德兰堂,位于崇文区永生巷,始建于1923年。这两个天主教堂每周也都有教徒来做礼拜。

Catholic Churches in Beijing

When Christianity was introduced to China, it first secured its foothold in Beijing. Beijing became the first propaganda center of Catholicism.


Due to much trust and attention from the royalty, missionaries, mainly Jesuits, were allowed to build churches here. At present there are eight Catholic churches that belong to the Beijing parish. They are the Eastern Church, Western Church, Southern Church, Northern Church, St. Michael's Church, Nangangzi Church, Pingfang Church and Dongguantou Church. Nine other churches are in the suburb.


As Catholicism originated in western countries, the churches in Beijing resemble western ones in terms of architectural style. Most of them are Romanesque and Gothic architectures. According to Chinese custom of making important architectures face southward, most Catholic churches in Beijing face south (while western churches face east). Because of the ascending trend brought by Gothic architecture's towering spire and forceful pointed arches inside and the priest's mysterious voice brought by the purposive long reverberation, Gothic architecture gained special favors from wrights of the churches, and affected the architectural style of quite a few churches.

Catholicism embraces the Madonna. There are Virgin Mary hills or Virgin Mary pavilions constructed for her outside each Catholic church. These so-called hills are rockeries that are peculiar to Chinese gardens.



Northern Church



The Northern Church, formerly located at Canchikou (opposite to the old Beijing Library) near Zhongnanhai, was established and opened in 1703, and was torn down in 1887 due to the expansion of Zhongnanhai. In the Qing Dynasty (1644-1911), it was rebuilt in Xishiku inside Xi'anmen with 450,000 taels of silver from the government. One floor was added to the church in the renovation in1900. Hence it becomes the majestic and beautiful Northern Church that we see today.



Northern Church is a typical Gothic architecture. Four tall spires, three peaked arch entrances and rosaces make the fa?ade dignified and gorgeous. The church looks more pure white and upright with surrounding pines and cypresses. On both sides of the church front, there stand two Chinese pavilions with yellow glaze and four curving cornices on the roof. There is a stele inscribed personally by Emperor Qianlong inside each pavilion. These constructions, one high and one short, one in western style and one in Chinese style, are arranged skillfully. The saint statuaries on both sides of the main entrance are unique among the churches in Beijing. After the restoration in 1985, the church became more dazzling and the most ornate church in Beijing.



Eastern Church



The Eastern Church, located at famous Wangfujing Avenue in Beijing, was first established in 1655, and was the apartment Emperor Shunzhi of the Qing Dynasty (1644-1911) granted to two foreign priests. They built a small church on the open ground. Later the church was ruined in earthquakes and wars several times. It was rebuilt in 1904. After the restoration in 1980, it was reopened.



Because of the geographic position, the Eastern Church faces west. It follows Romanesque style. The strong pilasters and one high and two low vaults present it a massive architecture style. In order to smooth the expansion of Wangfujing Avenue, Beijing Municipal Government set aside RMB 130 million yuan for the restoration of the whole church.



Western Church



The Western Church, located on the southern side of Xizhimen Nei Street, is the youngest church among these four churches. The Western Church was first established in 1723 and restored in 1912. Because the pharmacy factory beside it has not been moved yet, it nearly cannot be seen from the street. But delicate Collins pillars and Gothic peaked arch inside the church make it grand, elegant and solemn.



St. Michael's Church



The St. Michael's Church in Dongjiaomin Alley was first built in 1901. Dongjiaomin Alley was a special zone for foreigners during the late years of the Qing Dynasty, and almost all embassies were built here. The St. Michael's Church was specially built for foreigners living here, and it belongs to Beijing parish now. Its entrance is in the south, and the whole building follows typical Gothic style. Three main peaked spires and several spire ornaments bring out the best in each other.



The Dongguantou Church



The Dongguantou Church is the smallest of the eight Catholic churches in Beijing city. The Dongguantou Church is located at Dongguantou Village of Fengtai District in southeastern Beijing. The time when it was first built is not known. There used to be an ordinary one-storey house, which was torn down in 1991, and a new church was built at the same place. The style of the church reflects the architect's inspiration, the fa?ade is proportional, and the two warped cornices resemble flying wings and show its individuation.



Longzhuang Church



The Longzhuang Church is located in Tongzhou, suburb of Beijing. There used to be an old church. Local people said that it had been there for more than 100 years, but the exact time cannot be confirmed. In 1998, the Longzhuang Church was rebuilt in the west of the village. It is a red brick construction and faces south. The towering spire points to the blue sky, making the church spectacular.



Housangyu Village Church



The Housangyu Village Church is located in Mentougou, suburb of Beijing. It was the oldest Catholic church in Beijing. According to historical records, it was originally a small church built in 1334, with stone-carved poodles in front of it and carved with eight Chinese characters Zhen Zai Ji Li, Huai Lin De Yi (bringing good luck to the house and lofty moral to the world).



The Housangyu Village Church was expanded in 1896, and was rebuilt in 1988. With the grand view of mountains, the towering white spire looks striking and splendid. In line with the mountain shape, a winding road was constructed towards the Virgin Mary Hill at the mountainside, which presents a unique view. The church once made contribution to the War of Resistance Against Japanese Invasion.


崇文门教堂BEIJING CHONG WEN MEN CHURCH


北京基督教会崇文门教堂简介
BEIJING CHONG WEN MEN CHURCH
导游网 www.daoyou.org

  北京基督教会崇文门堂,始建于 1870 年,是美国卫理公会 ( 美以美会 ) 在北京乃至整个华北地区建立的第一所礼拜堂。当时名为亚斯立堂 . 为纪念美以美会第一位赴南美洲传教的 Asbury 主教。教堂最初建成时,外观和现在一样,只是规模比较小,仅能容纳四五百人聚会。随着教会信徒人数的不断增加, 1880 年卫理公会在原址重建教堂, 1882 年新堂落成。该堂于 1900 年夏,在义和团运动中被焚毁, 1902 年清政府拨款重建亚斯立堂,于 1904 年春建成。此即今天我们所看到的这座礼拜堂。 

当时亚斯立堂除拥有教堂及办公室、牧师住宅 ( 均在后沟胡同 2 号、 3 号 ) 外,还有孝顺胡同 1 至 2 号房产,崇内大街 43 号楼房及三块墓地。随着教会各项上作的开展,卫理公会又在礼拜堂周围相继建成同仁医院、妇婴医院,汇文幼儿园、汇文小学、汇文中学、慕贞女中、护士学校,以及汇文大学 ( 后合并于燕京大学 ) 、汇文神学院 ( 后改名北京神学院 ) 等。


解放初,上述原教会办的医院、学校皆由政府接管改为公立。 1958 年夏,北京市各教会实行联合礼拜,亚斯立堂暂停活动,礼拜堂及附属房屋由北京市第 13 女子中学 ( 原慕贞女中,后改为第 125 中学 ) 占用,礼拜堂被当作学校的礼堂。"文革"期间,堂内各种设备破损十分严重,面目全非。 1982 年春,北京市政府贯彻落实宗教政策,在有关部门的协助下,经多方交涉,在付给 125 中学两万元人民币后,经大规模整修,亚斯立堂正式更名为北京基督教会崇文门堂,并于当年圣诞节重新恢复聚会活动。


崇文门堂建筑风格别具特色。整座教堂占地面积为 8246 平方米,堂内分为正、副两堂,正堂设有四百多个座位,副堂有三百多个座位,中间有可以上下活动的闸板相隔,既可分开,亦可联用。礼拜堂呈圆形,整体为木制双层伞形结构,建筑风格极为独特别致。 1990 年,经北京市人民政府批准为市级重点文物保护单位。


2001 年 8 月,北京市人民政府拨款人民币 480 万元,重新修缮了礼拜堂及其附属房屋。礼拜堂玻璃更换成了教会传统的彩绘玻璃,椅子更换为礼拜专用的长条木椅,附属房也进行了翻建。 2002 年 12 月 22 日举行了"崇文门堂复堂 20 周年暨修缮复堂感恩礼拜"。 2004 年正值崇文门堂建堂 100 周年,在社会各界的关心和帮助下,崇文门堂举行了一系列的庆祝活动。


现在崇文门堂每个礼拜日早 8 : 00 , 10 : 30 有两堂礼拜,下午 1 : 30 有朝语聚会,每个礼拜日约有四千多信徒参加聚会。为了方便外国友人参与上午的两堂主日礼拜,本堂设立了英语同声传译。除了主日礼拜以外,在每个礼拜二晚上 7 : 00 有查经聚会,礼拜三晚 7 : 00 有传福音初信栽培聚会和朝语祷告会,礼拜四上午 (9 : 00 有祷告聚会,礼拜五上午 9 : 00 有姊妹聚会,晚上 6 : 30 有青年聚会。


崇文门教堂是北京市目前最大的一座基督教新教教堂,也是一所涉外的教堂,在国内外享有一定声誉,曾经接待过美国前总统乔治?布什、克林顿 , 英国坎特伯雷大主教乔治?凯瑞博士 ; 著名布道家葛培理牧师也曾经多次来访。每个主日都有外国使馆的官员、国外信徒来此做礼拜,经常有国际教会间的交流活动。


1870 年至 1904 年,亚斯立堂的主任牧师均由外国传教士担任; 1904 年新堂建成,始有华人任主任牧师。解放后,崇文门堂先后由郑如冈牧师、殷继增牧师、石泽生牧师、吴巍牧师、高英牧师担任主任牧师;目前由柳翠敏牧师主要负责教堂的各项事务。


北京基督教会崇文门堂



  由于亚斯立堂是美国教会所建?因而一直受到美国人的关注。1998年?美国总统克林顿对中国进行国事访问时?于6月28日偕夫人希拉里和女儿专门到亚斯立堂做礼拜。克林顿还在这里作了简短致辞?他说?与世界不同地区?种族?信仰?宗教的人们?我们都能合二为一?「中国人民和美国人民是兄弟和姐妹。」在目前的多事之秋?恐怖主义和战争阴影威胁世人之时?多希望和平和理解能多一些?再多一些。

北京其他教会:


朝阳堂
地址:朝阳区东四环北路东风桥 电话:64330511 礼拜时间:日8:00 10:00


丰台堂 (草桥堂)
地址:乘车到玉泉营换乘423\483\977\813等车在马家楼站下车就是.电话:010- 礼拜时间:日
如果有在西南三\四环的弟兄姊妹可以来这里


海淀堂
地址:海淀区海淀西大街39号基督教会 电话:82613772 礼拜时间:日7:30,9:00,10:00,14:00


珠市口堂
地址:前门大街129号 电话:010-63016678 礼拜时间:日7:30 10:00


缸瓦市堂
地址: 西四南大街57号 电话: 010-66176181 礼拜时间:日7:30 9:30 13:00 19:00


宽街堂
地址:东城区地安门东大街50号 电话: 010-84039432 礼拜时间:日9:00


通州教会
地址:杨庄西果园号 电话:010-60532124


昌平教堂
地址:南口火车站的附近 电话: 010-69771495



The Brief Introduction to Beijing


Chongwenmen Christian Church

The Chongwenmen Church of Beijing Christian Council was first established in 1870 when it was then called Asbury Church . It was the first church constructed by the American Methodist Church in Northern China . The scale of this church was smaller than its present size. It was originally


designed to hold 400 to 500 people. Although the church appears now as it did back then, its current seating capacity is 2,000 people. As the number of believers increased, the Methodist church began reconstruction of the building , which was completed in 1882. During the Yihetuan Movement (Boxer Rebellion) of 1900, the church was burned down. In 1902, the Qing Dynasty Government appropriated money to rebuild the Asbury Church and was completed in the spring of 1904. This is the main structure we have here today. Following the completion of the new building, a Chinese pastor held the senior position. Previous to this date, the position of senior pastor was held by foreigners.


At that time, all church property and offices were in the possession of the Asbury Church . In addition to this, the church also possessed the No. 1 and No. 2 properties in the Xiaoshun Hutong, the buildings in No.43 Chonwenmennei Street , and three graveyards. As the church developed in various fields, the Methodist Church gradually built many public institutions around the church such as: The Hopkin's Memorial Hospital, The Sleeper-Davis Memorial Hospital, Huiwen Primary School, Peking Academy, Jewel Academy, Peking Theological Seminary, and even the original campus of Peking University (this campus eventually merged with Yanching University and Peking University moved to it's current location).


In the earlier stage of New China, the hospitals and schools operated by the church were all taken over by the government and made available for public use. In the summer of 1958, the churches of Beijing were united by the government and this church and its facilities were given to the No. 125 Middle School (this was the original Gamewell School ). The church was used as an assembly hall for the middle school. During the notorious 'Cultural Revolution' the interior of the church was damaged beyond recognition. In the spring of 1982, with the assistance of relevant governmental agencies and through many negotiations, this church was finally renamed as "The Chongwenmen Church of Beijing Christian Council." The No.125 Middle School received 20,000 RMB in the exchange, and all church buildings were renovated extensively giving the people the wood and brick structure that is enjoyed today. Finally, during the Christmas season of 1982, religious activities were resumed and the church has been growing steadily ever since then.


The Chongwenmen Church is the largest Christian Protestant Church in Beijing , and it enjoys high prestige both at home and abroad. Its architectural style shows grace, ingenuity, and a blend of many cultures. The church consists of two levels. The main level, at 8,245 square meters, is divided into two sections: The main hall which seats 400 people, and the side chapel which seats 300. These two sections are separated by a movable partition so that they can be used separately or as one large room. The second level is the basement, which boasts a seating capacity of 800-1000. Services are filmed and viewed in the basement via closed-circuit television.


In 1990, Beijing People's Municipal Government approved the church as a historical relic in the municipal district. In August of 2001, the municipal government gave 4,800,000 RMB to refurbish the church that included new floors, pews, stained-glass windows, painting and new offices with updated equipment. The rededication service was celebrated on December 22, 2002 .


Chongwenmen Church of Beijing Christian Council
Dec 22, 2005


中国紫檀博物馆 China Rosewood Museum


中国紫檀博物馆
导游网 www.daoyou.org


  中国紫檀博物馆是香港富华国际集团有限公司董事长陈丽华女士投巨资兴建的,同时也是中国目前建成的规模最大的专题类私立博物馆。它位于北京朝阳区高碑店湖畔,南临京通高速路,西靠地铁复八线,交通便利,公交、地铁、游船均可直达。


  中国紫檀博物馆主体建筑面积9569平方米,设有中央大厅和多个陈列大厅,展出精品千余件,全方位、高水平地向观众展示中国紫檀家具特有的魅力和风采。同时还设有会议厅、贵宾室、商品部等功能完善的服务设施。


  电  话: 85752818,85752822


  电子邮件: fnnah@china.com


  交  通: 地铁 、乘公交车728、312、115四惠东站


Biography

Chen Lihua
President of Fu Wah International Group, Hong Kong
Birthplace: Beijing Municipality


Chen Lihua, female, Han nationality, is a native of Beijing. She is educated through high school.

Chen is the epitome of a Chinese success story. Born into a poor family, she completed high school before starting a furniture maintenance business in 1976. During the 1980s, she traveled to Hong Kong to pursue real investment and trade opportunities. Ten years later, she returned to her hometown of Beijing to start Fu Wah - the company focuses on residential housing projects.

Along with her business commitments, Chen invested 200 million RMB to build a state-level private museum, the China Rosewood Museum. Chen is focused on developing a Beijing real estate project in the Dongdan area.


北京的湖泊河流为什么被称为'海'?Why are lakes,rivers,ponds and marshes called the sea in Beijing?


北京的湖泊河流为什么被称为"海"
导游网 www.daoyou.org


第一个原因,皇家在园林营建时追求东海三仙山的格局,以湖泊喻东海。


北京有不少湖泊、河流甚至水潭被称为"海",最典型的莫过于曾为皇家园林的北海和中南海。这片水域之所以被称为海,与中国古代神话传说对皇家的影响有重大关系。北海和中南海的水域和岛屿,有相当一部分是挖湖堆土而成。在历代皇家园林的营建过程中,水域与岛屿的布局集中体现了刻意模仿"瑶池三仙山"的意境。


"瑶池三仙山"源自中国古代道家的东海之东有"蓬莱、瀛洲、方丈"三座仙山的传说。由于传说中的三座仙山上有长生不老药,吸引了一些希望万寿无疆的皇帝们竭力寻找蓬莱仙境,秦始皇派遣徐福率领五百童男童女出海东渡寻找蓬莱仙境是规模最大的行动。因为仙境难寻,后来的皇帝们遂按照传说中的"瑶池三仙山"的布局来建造皇家宫苑以求梦想成真。北海和中南海的"一池三山"正是仿照了传说的仙境中瑶池与蓬莱、瀛洲、方丈三座仙山的布局。既然岛屿比喻为三座仙山,水域自然就象征着东海之水,于是便得名为"海"。


第二个原因,元朝的蒙古族以"海"的称呼表示对水域的珍惜。


以"海"命名湖泊、河流甚至水潭,比如什刹海、后海和积水潭合称为"后三海",是因为进入北京统治中国的元朝蒙古族曾生活在水源稀缺的蒙古高原,为了表示对新建的元大都城内水源的诊视,便用一片汪洋的"海"来称呼并非一片汪洋的水域。比方说,什刹海原是一片大水潭,辽代和金代称其为积水潭,到了元代,蒙古族就将它称为"海子"。一些以"海"命名的湖泊、河流和水潭,其称呼一代一代地流传至今,所以北京有不少湖泊、河流甚至水潭就冠名为"海"。